スペインのイースター「Semana Santa (セマナ・サンタ)」

この時期、キリスト教の国々ではイースターが祝われますが、スペインでも毎年この時期はホリデーのシーズンとなり、国内はちょうどまるで日本のゴールデンウィークのような状態になります。

イースターのことをスペイン語では、「セマナ・サンタ(La Semana Santa)」といい、日本語に訳すのであれば「聖週間」という意味になります。

クリスマスがキリストの誕生を祝うイベントであるのに対して、このセマナ・サンタは復活祭、つまりキリストの死をテーマとしたイベントです。

毎年微妙に前後しますがセマナ・サンタの週は3月末〜4月上旬で、今年2017年は4月9日からの1週間です!

では、セマナ・サンタの期間スペインでは何が行われるのでしょうか?

まず、セマナ・サンタは1週間にも及ぶ大型連休となりますので、まるで日本のゴールデンウィークやお盆さながらに多くのスペイン人が旅行に出かけたり、帰省したりするためスペイン中が混雑します。その一方、マドリッドやバルセロナなどの大都市はお盆期間中の東京のように少し静かになります。

このセマナ・サンタの一番の見所は、スペイン各地で行われるローマ・カトリック教会の伝統に基づいた「プロセシオン(procesión)」と呼ばれる「聖行列」です!

普段は街の教会の中にあるキリスト像と聖母マリア像が、この日はそれぞれ山車に乗せられ、伝統衣装に身を包んだ人々がその山車を引き街中を練り歩きます。

この人々は「コスタレロス(costaleros)」と呼ばれ、目の部分だけに穴があいたとてもインパクトのある衣装を着ています。

この聖行列は、楽しいパレードのような雰囲気ではなく、宗教行事らしく厳粛な雰囲気の中行われます。キリストの苦しみを体感するため、中には靴を履かずに裸足のまま歩き続ける人や重い鎖をつけて歩く人もいます。見ているこちらも厳かな気持ちになることでしょう。

プロセシオンはスペイン各地で見ることができますが、中でも最も有名なのはアンダルシア地方、セビージャのプロセシオンです!この時期に合わせて旅行へ行くのもお勧めです。

また、セマナ・サンタには決まって食べられるお菓子があります。それは、「トリハス(Torrijas)」というスペイン版のフレンチトーストのようなお菓子です!以前にもブログで紹介していますので、詳しくはこちらをご覧下さい!

セマナ・サンタ中は、それ以外にも様々な宗教行事が行われます。以下にLaura先生が紹介してくれていますので、スペイン語を学習中の方は是非スペイン語で読解してみてくださいね!

La semana santa, según la tradición de la Iglesia Católica Romana, comienza con el Domingo de Ramos, fecha en que Jesús entra a Jerusalén y es recibido con hojas de palmeras, y termina con el Sábado Santo. La Pascua comienza después del Sábado Santo.
En España hacemos procesiones y luego también hay otras tradiciones cristianas.
También hay un día que se come poco.
Y el jueves santo y viernes de ceniza, cuando era pequeña iba a misa. El cura me ponía ceniza en la frente.
Es una semana de misas en las iglesias y procesiones, pero últimamente hay muy pocos cristianos practicantes de la religión que lo hacen.

ページトップへ