本日は、ユネスコ世界遺産として世界的にも有名なスペインの「サンティアゴ・デ・コンポステーラの巡礼路」について、お話させて頂きます。
そもそも『道』自体が世界遺産に登録されることは、とても珍しいことなのですが、このスペインの「サンティアゴ・デ・コンポステーラの巡礼路」が先例となり、日本の「紀伊山地の霊場と参詣道」が続いて世界遺産に登録され、両者は姉妹道提携をしているという、日本とスペインの意外な共通点があるのです。
サンティアゴ・デ・コンポステーラは、エルサレム、ローマに並ぶキリスト教の三大聖地の1つです。そこへ向かう道がこの有名な巡礼路です。ヨーロッパではとても人気のある観光地で、年々多くの観光客がこの巡礼路を歩く為に訪れています。現在では、巡礼目的だけでなく、健康やスポーツの為のトレッキングとしても人気のある場所なのです。
以下、日本語とスペイン語の両方で、サンティアゴの巡礼路についてご紹介していきますので、スペイン語学習中の方は、是非学習にお役立て下さい!
サンティアゴの巡礼路とは、世界中の巡礼者がサンティアゴ・デ・コンポステーラに向かって歩いて行く道です。言い伝えでは、スペイン北部の町であるこのサンティアゴ・デ・コンポステーラにスペインの守護聖人、聖ヤコブの墓があると言われているのです。
El Camino de Santiago es una ruta que recorren los peregrinos de todo el mundo para llegar a Santiago de Compostela. La tradición dice que, en esta ciudad del norte de España, se encuentra tumba del santo Santiago.
その道は、ローマ時代から造り始められ、ヨーロッパ内の様々な場所からサンティアゴ・デ・コンポステーラに向けて出発できるようになっています。選択する経路にもよりますが、踏破するのに数日間はかかるでしょう。言い伝えでは、夜は、銀河(天の川)を辿って歩いていかなければならいとも言われています。この巡礼の道の踏破は、簡単ではなさそうですが、とても楽しいはずです!
La ruta empezó a realizarse desde le época romana y puede partir desde diferentes lugares de Europa. Puede durar varios días, dependiendo del recorrido elegido. Por la noche, la tradición dice que hay que seguir la Vía Láctea para completar el viaje. Aunque parece un recorrido difícil, ¡es muy divertido!.
多くの巡礼者は、聖地サンティアゴを目指す様々な道を表す貝殻(ホタテ貝のペンダント)を身につけて歩きます。この貝殻は、巡礼者としての重要な証なのです!この巡礼の道を行くと、いくつもの新たな出会いがあることでしょう。一緒にこの巡礼路を歩いてみませんか?
Muchos peregrinos llevan una concha con ellos representando los diferentes caminos para llegar a Santiago. ¡Es un símbolo importante!. En el Camino de Santiago harás nuevos amigo. ¡Vamos a caminar juntos!.