日本人の皆さんは、「カナリア諸島」と聞いてピンときますか?
カナリア諸島は、スペイン領になりますがアフリカ大陸に近い太平洋上に位置し、スペイン人にとっては憧れの常夏のリゾート地です!日本では、あまり耳にしないリゾート地かもしれませんが、ちょうど私たち日本人にとってのハワイのような場所なのです!
そんなカナリア諸島へ、Laura先生がお正月休みで旅行へ行かれたということで、レポートとお写真が届いております。
下記にて、Laura先生のレポートに日本語訳を添えてご紹介させて頂きますので、学習中の方は是非お役立て下さい!
Las Islas Canarias son unas islas paradisíacas situadas al oeste del continente de África. Aunque están un poco lejos de la península, las Islas Canarias son parte de España. Este archipiélago consta de 7 islas: GRAN CANARIA, FUERTEVENTURA, LANZAROTE, TENERIFE, LA PALMA, LA GOMERA y EL HIERRO.
カナリア諸島は、アフリカ大陸の西側に位置する楽園のような島々です。(スペインがある)イベリア半島からはやや離れているものの、カナリア諸島はスペインの一部となります。この諸島は、以下の7つの島によって構成されています。グラン・カナリア島、フエルテベントゥーラ島、ランサローテ島、テネリフェ島、ラ・パルマ島、ラ・ゴメラ島、そしてエル・イエロ島です。
El clima de las Islas Canarias es cálido y primaveral todo el año, con sol y playas de fina arena ideales para pasar unas buenas vacaciones. Como es una isla volcánica, algunas playas tienen la arena negra, diferente a la del resto de España.
カナリア諸島の気候は、温暖で、年間を通じて春のような過ごしやすい陽気で、バカンスを過ごすのにもってこいの太陽とサラサラの砂のビーチに恵まれています。火山島ですので、中には黒い砂のビーチもあり、(白い砂浜が多い)他のスペインの地域とは異なっています。
También podemos encontrar el pico más alto de España: el Teide. Es un volcán precioso y muy alto, ¡mide 3718 metros!. Está situado en la isla de Tenerife, en un parque natural protegido ya que es la maravilla natural más famosa de España.
また、スペイン領内で最も高い山である「テイデ」もあります。テイデ山は美しい火山で、その標高はとても高く、3,718メートルもあるのです!場所はテネリフェ島に位置し、スペインで最も有名な美しい大自然であることから、国立公園に指定されています。
En Canarias podemos comer una tapa deliciosa que se llama “papas arrugadas con mojo picón”. Hay dos tipos de “mojo picón”: el rojo y el verde.
カナリア諸島へ行ったら、「パパス・アルガーダス・コン・モホ・ピコン」(しわくちゃのポテトのピコン・ソースがけ)と呼ばれる美味しいおつまみを食べることができます。ピコン・ソースには、赤いソースと緑のソースの2種類があります。
¿Te atreves a probarlo? ¡Está delicioso!
食べてみたいと思いませんか?とっても美味しいですよ!
以上、Laura先生からのレポートをお届け致しました。
カナリアは、スペインだけでなくヨーロッパではとても有名なリゾートアイランドですが、遠い日本での知名度は低く、日本人観光客を目にすることは極めて稀でしょう。スペインなどへ長期でご旅行の際は、是非カナリアへ足をのばして貴重な体験をされてみるのも良いかもしれませんね!