¡Hola! Me llamo Marco. Para poder aprender el japonés que realmente se habla en Japón, hice un viaje en bicicleta de Tokio a Okinawa. Gracias a eso, tuve la posibilidad de poder conocer a muchos japoneses y salir en un programa de tv que se llama “¿Qué has venido a hacer a Japón?” unas 7 veces! Para enseñar, lo fundamental para mi, es divertirse. Puedo explicaros el significado de cada palabra y de cada expresión en español en vuestro idioma para que lo entendáis al 100%. Aprenderemos un español tan natural, que os hará hasta parecer nativos!
(以下、マルコ先生が自分で書いた日本語です。↓)
こんにちは!マルコです。本当の日本語を覚えるために東京から沖縄まで自転車で行き、多くの日本人と触れ合いました。『YOUは何しに日本へ』は7回出演してます。スペイン語と日本語のニュアンスの違いが身についてきたので、ネイティブに近い自然なスペイン語を楽しく教えていきたいです!

¡Hola! Mi nombre es Jorge, soy Mexicano. Actualmente vivo en Okinawa. 
Para mi los idiomas son un puente que une a las personas, a través de ellos puedes conocer gente, hacer amigos y conocer lugares maravillosos. Emprendamos juntos esta aventura que es el español!
(*以下、ホルヘ先生が自分で書いた日本語です。)
こんにちは!ホルヘと申します。メキシコ出身です。現在、沖縄に住んでいます。私にとって言語というのは人々を繋がるブリッジであり、外国語を通して色んな人と出会ったり、友達が出来たり、素晴らしい場所を見つけたりすることが出来るものだと思います。スペイン語という冒険を一緒に始めましょう!

¡Hola a todos! 
Me llamo Álvaro y soy doctor en Estudios Filológicos, especializado en Literatura Española. Soy de las Islas Canarias, pero he vivido también durante mucho tiempo en Andalucía. Actualmente vivo en Tokio porque me apasiona Japón, su cultura, su tradición, su modernidad, su música y su idioma.
¿Sabías que “Don Quijote” en España no es una tienda? Es un libro muy famoso.
¿Te gusta la literatura o la cultura española? Yo te puedo ayudar a entender mejor ese mundo.
みなさん、こんにちは!
私の名前はアルバロです。私はスペイン語の先生であり、スペイン文学を専門とする文献学者でもあります。出身はカナリア諸島ですが、長い間アンダルシア地方に住んでいました。そして現在は日本に魅了されて、東京に住んでいます。日本の文化、伝統、近代性、音楽、そして日本語が大好きになったからです。
みなさんは、あの「ドンキホーテ」がスペインではお店の名前ではないことを知っていましたか?実はとても有名な小説の名前なんですよ。
スペイン文学やスペイン文化は好きですか?私はこの分野の専門家ですので、もし興味があれば喜んでこの世界を知るお手伝いをします。
どうぞ、よろしく願いいたします。

ページトップへ